爱的模样(1)【本章格-邓】(第1/3 页)
bg:
safe
and
und,
by
taylor
swift
aor
anii
arbitrio
suitur,
non
ponitur
we
choose
to
love;
we
do
not
choose
to
cease
lovg(我们能选择爱,却不能选择停止爱。)
——publili
syr(普布里乌斯·西鲁斯)
———————————————————————————
《爱的模样》the
shape
of
love
阿不思发现,霍格沃茨的雪今年特别静,像被人施了悄声咒一样,一点儿动静都没有。
几朵胖雪花卷入打开的窗口。寒意被皮肤的温度融化,湿润而微凉,像爱人的手指,悄悄摩挲脸颊。
在阿不思的记忆里,戈德里克山谷的风雪从不会这么静,这么温柔。那里的寒风总是毫不留情的,仿佛无数幽灵在尖叫,凛冽的冷意直透心肺。风中夹着冰刃一样的雪片,一把把刻薄冷厉,锋锐刺骨。
他紧紧拽着大衣,好不容易才跋涉到山谷西侧的巴希达·巴沙特的居所,祈祷着能有人开门。
把他迎进门的是那个金发男孩儿,锐利的蓝眼睛在炉火下闪烁着狡黠的光。
“th-thank
you…”(谢…谢谢……)
阿不思哆嗦着挤出两个字,在不把自己点着的情况下,尽量往火边上靠。
“rl,
alb
what
on
earth
happened
to
you?”(梅林!阿不思,你怎么搞的?)
“a…aberforth
is…g…gone
for
the
weekend…
and
ari…ari
took
y
wand
be…before
gog
to
aunt
honoria’s
i…it
was
too…too
te
when
found
out”(阿……阿不福思……整个周……周末都不在……
爱……爱莉……在去霍诺利亚姨妈家之前把……把我的魔杖偷走了……
我发现时已……已经太晚了。)
盖勒特啧了一声。
“you’re
hopeless,
alb
i’ve
told
you—it’s
high
ti
to
practice
wandless
agic,
alb”
(你真没用,阿不思。我跟你说过,你早就该练习无杖魔法了。)
阿不思惭愧地低了头。盖勒特的无杖魔法从来都比他学得早,学得好。
他还没反应过来,金发男孩儿忽然一手抵住他的胸膛用无杖魔法给他取暖,另一手挽着他的腰把他往前拉。阿不思一个踉跄,跌进了男孩儿的怀抱。两人额头相抵,一阵与无杖魔法无关的暖意袭遍了阿不思全身。
他打了个同样与寒冷无关的寒战。
盖勒特凝望着他,那双锐蓝的眼睛直穿灵魂似的,几秒后唇边慢慢浮起个笑,缓缓摇了摇头。
“this
won’t
do,
alb
i’ll
have
to
war
you
the
old-fashioned
way”(这可不行,阿不思,我得用老式办法让你暖和起来。)
阿不思愣了一秒,刚想拒绝,盖勒特已经叫来了浴桶。
“y…your
great
aunt,
llert…”(你……你的姨奶奶,盖勒特……)
“s